De toneelauteur is dood, leve de toneelauteur.

Van 22 tot 26 februari 2021, vindt in Leuven Shakespeare is dead* plaats, een internationaal festival voor nieuwe toneelschrijfkunst. Het festival gaat, met een jaartje vertraging door corona, in op de theatertekst vandaag. De grote Bard is misschien wel dood, de toneelschrijfkunst daarentegen is alive and kicking.

*Het festival ontleent zijn lichtjes provocatieve naam aan het toneelstuk ‘Shakespeare is dead, get over it’ van de vaderlandse toneelschrijver Paul Pourveur. Theatertekstuitgever Bebuquin en theaterhuis Het nieuwstedelijk geven naar aanleiding van het festival een nieuwe uitgave uit van deze hedendaagse klassieker. Meer info lees je hier

Internationale selectie

In het voorjaar van 2020 stelde Shakespeare is dead aan ruim 100 internationale theaterprofessionals de volgende vraag: Welke stem, welke internationale auteur of welk toneelstuk verdient het om in het Nederlands te worden vertaald en in ons theaterveld te worden geïntroduceerd? Er werden 97 toneelstukken getipt, van 74 verschillende auteurs, uit 43 verschillende landen en 31 taalgebieden. Na lezing van alle stukken (in Engelse, Franse, Duitse of Spaanse versie), stelde een selectiecomité een longlist op van 30 teksten waaruit uiteindelijk deze teksten gekozen werden.

Burkina Faso * Aristide Tarnagda * Façons d’aimer
Canada * Chelsea Woolley * Girl, enormity and the earthquake in her lungs
China * Si’an Chen * Underpass
Duitsland * Maria Milisavljevic * Beben
Finland * Pipsa Lonka * Second Nature
Kameroen * Edouard Elvis Bvouma * Not koko’s notes
Kosovo * Jeton Neziraj * Department of dreams
Slovenië * Simona Semenic * We, the european corpses
UK * Jasmine Lee-Jones * Seven Methods of killing Kylie Jenner
UK * Sami Ibrahim * Two Palestinians go dogging

Deze teksten en auteurs worden op het festival in februari voorgesteld aan het publiek. In vertaling tijdens staged reading én in de thuistaal tijdens readings in de huiskamers van de internationale gemeenschap in Leuven.

Nederlandstalige selectie

Naast de internationale selectie kom ook recente Nederlandstalige teksten aan bod in de staged readings. Deze teksten worden gelezen in het Engels. Naar aanleiding van het festival worden ze ook vertaald naar het Frans en het Duits.

De geselecteerde teksten zijn van Eric de Vroedt, Bog (Lisa Verbelen, Sanne Vanderbruggen, Judith de Joode, Roos Eeuwe, Benjamin Moen), Michael Bijnens, Vera Morina, Frank Siera, Anna Carlier, Dounia Mahammed, DE HOE (Wannes Ghyselinck & Ans Van den Eede), Freek Mariën, Nico Boon en Stijn Devillé

Vers, Verser, Verst

De teksten van de Internationale en Nederlandstalige selectie horen tot het recente theaterrepertoire. Op het festival is er ook veel aandacht voor het allernieuwste werk.Voor de Zoeklichtsessies lanceren Shakespeare is dead en Theater Bellevue een call om theaterschrijvers uit te nodigen om hun meest recente ideeën of teksten te komen pitchen, een vraag te stellen of een probleem voor te leggen. Een publiek van theaterprofessionals en vakbroeders geeft tips en coaching.

De teksten en tekstfragmenten uit de Zoeklichtsessies vormen ook het basismateriaal voor de dagelijkse Scratchnights, wilde theaterjams waarin leesgrage theatermakers, acteurs en theaterliefhebbers de teksten ontdekken en samen luidop lezen.

Theater

In het avondprogramma kunnen theatervoorstellingen natuurlijk niet ontbreken. Onderland van Dimitri Leue, Man in de mist van Christophe Aussems en Het nieuwstedelijk, Toen eindelijk alles lukte van Maarten Westra Hoekzema, 21.02.2021 De wereld in één dag/Eén dag in de wereld van Nico Boon en ARSENAAL, Weird Tales van Mats Van Drogenbrouck en KRAPP, David of hoe we ons bedacht hebben van Willem de Wolf, Wannes Ghyselinck en Freek Vielen (de HOE, De Nwe Tijd), Connie & Zorba van Leen Roels en fABULEUS, Wat er ontbreekt of hoe ik Foucault leerde kennen via een dating-app van Vincent Doddema en Staatstheater Mainz,…De aftrap wordt gegeven door een theatraal-literaire soirée composée met de beste toneelauteurs uit de lage landen onder de titel ‘Over de tong, over de lippen.’

Voor starters, studenten en aficionado’s!

Voor het festival ontwikkelde de kunsteduatieve organisatie WISPER een bijzonder programma van workshops en organiseert theateropleiding LUCA Drama LucaMasterclasses en een eigen LUCA avond. De studenten en docenten van de opleiding duiken overigens ook tijdens staged readings en heel wat andere activiteiten op.


Voor professionals

Shakespeare is dead biedt naast een brede avondprogrammatie met voorstellingen van recente toneelteksten, een dagprogramma met workshops & masterclasses ook een professioneel luik voor auteurs, vertalers, dramaturgen, regisseurs, gezelschappen en uitgeverijen. Daarnaast werkt Shakespeare is dead ook een internationaal bezoekersprogramma uit. Onder andere op het programma staan debatten en rondetafels over de kunst van het vertalen van toneelschriftuur, netwerkmomenten en individuele ontmoetingen (in Walk the talk sturen we een schrijver en een internationale gast op stap door Leuven).

 


Shakespeare is dead is een organisatie van Het nieuwstedelijk in co-productie met fABULEUS, WiSPER, LUCA Drama, KULeuven en 30CC, in samenwerking met Kunstenpunt, Literatuur Vlaanderen, Dutch Performing Arts, Leuven Leest, Stad Leuven, OPENDOEK & Creatief Schrijven, PassaPorta, Theater Bellevue Amsterdam, deBuren en met dank aan OPEK en STUK.
 
Het volledige programma vind je op www.shakespeareisdead.com